Wednesday, March 23, 2016

du moins et au moins

"du moins" is used in a restrictive sense (eg: "At least I tried")
"au moins" is used when refering to amounts/quantities (eg: "At least 5,000 attended the game")
 
  •  22
  •  6
  •  5
  •  12
Are "au moins" and "du moins" used interchangeably in French? If so, which is more common; and if not, what are the rules in using each one?
  •  
    •  25
    •  25
    •  8
    •  7
    I would say that they are not always interchangeable because they can be used in two ways:
    • nous serons au moins 10 à la fête (we will be at least 10 at the party) = at minimum
    • nous serons 10 à la fête, du moins en ce qui concerne les adultes (we will be 10 at the party, at least when it comes to adults) = restriction/slight correction of what was just said
 
  •  24
  •  15
  •  12
  •  6
  •  6
What if I were to say, "At least you didn't die," or "At least no one was hurt."?
  •  
    •  25
    •  25
    •  8
    •  7
    au moins, tu n'es pas mort / au moins, personne n'a été blessé

"au moins" means "at a minimum"
au moins 30 jours = at least 30 days (generally used before a quantity)
 
  •  11
Thanks. In summary:
"du moins" is used in a restrictive sense (eg: "At least I tried")
"au moins" is used when refering to amounts/quantities (eg: "At least 5,000 attended the game")



No comments:

Post a Comment